Mića Petrović - Doček u Manojlici (kapetan Mirko Ćirković)

Lyrics (English):

It's raining, the cold wind is blowing,
Captain Mirko's troops are moving fast,
and from the field of our little village
the youth has made the wreaths

Everyone holds a bouquet,
everyone welcomes Ćirković Mirko:
"Welcome, hero from the mountain,
let God fulfill every your wish"

All villages of Svrljig love you,
whole Manojlica gathered,
to welcome its mountain bird,
captain Mirko Ćirković

The music welcomed him,
our village loves Mirko very much,
and when he was supposed to go off,
it was very sorry to Manojlica

So it spoke to Mirko like this:
"Hey you Mirko, the son of Serbian fairies,
let God bless Draža, Chetniks from Ravna Gora,
our Mirko and his fighters"



Lyrics (Serbian latin):

Kiša pada, hladan vetar pirka,
jezde čete kapetana Mirka,
a sa polja našeg malog sela
omladina vence je isplela

Svakome je u rukama kitka,
svak' pozdravlja Ćirkovića Mirka:
"Dobro doš'o iz gore delijo,
svaku želju Bog ti ispunio"

Tebe vole sva svrljiška sela,
Manojlica skupila se cela,
da dočeka svoga gorskog tića,
kapetana Mirka Ćirkovića

Dočeka ga muzika i svirka,
naše selo mnogo voli Mirka,
a kada je na polasku bilo,
Manojlici vrlo žao bilo

Pa je Mirku vako govorila:
"O ti, Mirko, sine srpskih vila,
Bog da živi Dražu, Ravnogorce,
našeg Mirka i njegove borce"



Lyrics (Serbian cyrillic):

Киша пада, хладан ветар пирка,
језде чете капетана Мирка,
а са поља нашег малог села
омладина венце је исплела

Свакоме је у рукама китка,
свак' поздравља Ћирковића Мирка:
"Добро дош'о из горе делијо,
сваку жељу Бог ти испунио"

Тебе воле сва сврљишка села,
Манојлица скупила се цела,
да дочека свога горског тића,
капетана Мирка Ћирковића

Дочека га музика и свирка,
наше село много воли Мирка,
а када је на поласку било,
Манојлици врло жао било

Па је Мирку вако говорила:
"О ти, Мирко, сине српских вила,
Бог да живи Дражу, Равногорце,
нашег Мирка и његове борце"